« | »

2007.05.21

Hotel Babylon Series 1 Episode 1

  • This is extortion. 「恐喝,ひすり」
  • It’s gonna cost you an arm and a leg. 「高すぎる料金」
  • The utmost discretion. 「行動の自由」
  • My job is to serve them, no matter how absurd, bizarre or perverse their requirements may be. 「奇妙な」「ひねくれた」
  • I’m organized. 「真面目な,有能な」
  • Your account is overdue. 「未払いの」
  • You’re polite, handsome, flirtatious, and yet strangely asexual. 「軽薄な,誘いを掛けるような」「無性の」
  • Doesn’t put me off. 「気をそぐ」
  • There are also a lot of perks. 「=perquisite: (給料以外の)特典」
  • I have to kiss a little bit of arse. 「ゴマをする,人の気を良くする」
  • The Junk Dogs are an American rock outfit. 「団体,御一行」
  • Bass player is a convicted arsonist. 「放火犯」
  • Round-the-clock room service. 「24時間ぶっ通しの」
  • Security reasons. All celebrities are cowards. 「臆病な」
  • Are you flirting with me? 「もてあそぶ,ナンパする」
  • Insinuate that I like group showers? 「遠まわしに言う」
  • “If you’re not doing it yourself, you can take it for granted that it’s not getting done.”
  • Just a courtesy call to let you know that your theatre tickets have arrived. 「表敬訪問」
  • “Because you make your own luck in this world.”
  • If I lift the corner, could you crawl underneath me to retrieve it? 「這う」
  • It’s funny how busy these places get when there’s a whiff of celebrity in the air. 「ほのかな香り」
  • It was off the peg. 「(衣服が)出来合いの,既製の」
  • Shall we have a gossip? 「うわさ話,世間話」
  • “Just a little something for you to remember me by.” (キスの後に)
  • Miles away. 「心ここにあらずだったよ」
  • I don’t have to do all the demeaning donkey work that the deputy manager gets lumbered with. 「屈辱的な」「単調できつい仕事」「(人に困難,不都合なことを)押し付ける」

Trackback URL

Comment & Trackback

No comments.

Comment feed

Comment





XHTML: You can use these tags:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>